Download lagu Inabakumori - Lost Umbrella vo.Kaai Yuki RUS SUB 稲葉曇『ロストアンブレラ』歌愛ユキ Mp3
Inabakumori - Lost Umbrella vo.Kaai Yuki RUS SUB 稲葉曇『ロストアンブレラ』歌愛ユキ
Uploader: Vorus ch.
Duration: 3 Menit 22.00 detik
Fast Download
Klik kanan dan open LINK new Tab setelah proses convert selesai
Apabila tampil halaman iklan, tutup halaman tersebut Lalu klik kembali Tombol DOWNLOAD MP3/MP4
Apabila tampil halaman iklan, tutup halaman tersebut Lalu klik kembali Tombol DOWNLOAD MP3/MP4
Deskripsi:
Title: | Inabakumori - Lost Umbrella vo.Kaai Yuki RUS SUB 稲葉曇『ロストアンブレラ』歌愛ユキ |
Contributing Artist: | Vorus ch. |
Album: | Inabakumori - Lost Umbrella vo.Kaai Yuki RUS SUB 稲葉曇『ロストアンブレラ』歌愛ユキ - Single |
Date: | 14 March 2021 |
Duration: | 3 Menit 22.00 detik |
Type of file: | Audio MP3 (.mp3) |
Audio Summary: | mp3, 44100 Hz, stereo, s16p, 128 kb/s |
I m not own to this music.
Перевод песни "Потерянный зонт" от Инабы на русский язык. Ссылки на оригинальные источники указаны ниже, также можете ознакомиться с примечаниями:
*вместо "его" можно использовать "это", тут нет личного местоимения, но ясно ,что речь идет о зонте, хотя очевидно, что "зонт" как и "дождь" имеют метафорический смысл.
*букв. дождь заполняет глаза
*тут имеет место каламбур из слов "конфета" и "дождь" - звучат одинаково, как "ame" ,но пишутся по-разному.(飴)-конфеты и (雨)-дождь.
*букв. мертвые цветы
*имеется в виду : "я нарочно/всеми силами стараюсь этого не замечать"
*речь идеет об редком оптическом явлении - Гало(ореол,нимб), светящийся диск, котороый возникает вокруг таких ярких небесных обьектов как солнце или луна. К сущ. "мир" (Sekai) применяется действие, поэтому предположил ,что имеется в виду именно "озарять светом", хоть и не в форме глагола.
*тут также каламбур- Ореол или Гало - звучат также, как и зонт (傘) "kasa".
Дополнение:
Саму песню можно условно разделить на пять блоков, где в каждом повторяется распевка по одному разу, сама распевка - это ясно слышно - трех-стопная, что подчеркивается так же боем гитары. Картина, вероятно подчеркивает тему произведения и иллюстрирует "три стадии принятия"(подробнее об этой теории, можете поискать в интернете)
Кандзи нарисованный на майке - "失" shitsu , что сам по себе может означать потеряный/забыть/просчет. Резинка на волосах очень похоже на さ либо же ナ レ , что имеет еще меньше смысла. В прочем, текст песни максимально открыт для плюралистических трактовок.
Я не владею Японским языком, так что вполне могут быть какие-то ошибки , в своем переводе также отчасти опирался на англоязычные переводы от Itsarty и AngelSubs.
Ссылки:
Оригинал песни:
Художник: Nukunuku Nigirimeshi.